Требования к текстам | Конференции СФУ

Специфика этнических миграционных процессов на территории Центральной Сибири в XX-XXI веках: опыт и перспективы

VI международная научная конференция


Требования к текстам

На первой странице указывается:

  1. Заглавие статьи на русском языке
  2. Фамилии и имена каждого из авторов на русском языке
  3. Полное название всех организаций, к которым относятся авторы на русском языке.
  4. Аннотация на русском языке. Аннотация представляет собой краткое, но вместе с тем максимально информативное содержание научной публикации. Объем аннотации должен быть от 150 до 250 слов. Здесь кратко излагаются предпосылки и цели исследования, основные методы, включая тип исследования, создание выборки и основные аналитические методы, основные результаты с их цифровым выражением и уровнями статистической значимости и основные выводы. Отмечаются новые и важные аспекты исследования.
  5. Ключевые слова на русском языке – 3-6 ключевых слов
  6. Сведения из пунктов 1-5 на английском языке в той же последовательности.

Основной текст:

Текст статьи не должен содержать указания на имена и фамилии авторов, место их работы, гранты и другие сведения, которые могут способствовать опознаванию авторов.

Рекомендованный объем текста статьи – от 20 000 до 40 000 знаков (с пробелами).

 

Рекомендованная структура статьи:

Для рукописей оригинальных статей рекомендуются (но не являются обязательными) следующие разделы: «Введение», «Методы и материалы», «Результаты» и «Дискуссия», «Выводы». Обязательным элементом текста статьи является «Список литературы» (References).

Требования к макету текста: гарнитура страницы: все поля по 2.5 см, шрифт – Times New Roman; межстрочный интервал – полуторный; красная строка – 1.25 см; текст должен быть выровнен по ширине; размер шрифта – 12. Статья должна отвечать всем требованиям, предъявляемым к научным работам.

 

Списки литературы (References):

представляются на языке оригинала источников (для англоязычных изданий) и в транслитерации буквами латинского алфавита с переводом источников публикации на английский язык (для неанглоязычных источников). На сайте http://www.translit.ru/ можно бесплатно воспользоваться программой транслитерации русского текста в латиницу (вариант BSI). Ссылки на литературу должны быть заключены в квадратные скобки. Список литературы составляется в порядке цитирования в тексте. Оформление списка литературы производится по ГОСТУ ГОСТ Р 7.0.5-2008.

Пример оформления списка литературы:

1) Amosov, A. E., Bokova, V. I., Zamaraeva, Yu. S. et al. Korennyye malochislennnyye narody Severa i Sibiri v usloviyakh globalnykh transformatsiy (na materiale Krasnoyarskogo kraya). Chast 1. Kontseptualnyye i metodologicheskiye osnovy issledovaniya. Etnokulturnaya dinamika korennykh malochislennykh narodov Krasnoyarskogo kraya [Indigenous and small in number peoples of the North Siberia under the global transformations (on the material of the Krasnoyarsk Territory). Part 1. Conceptual and methodological basis of the research. Ethno-cultural dynamics of Indigenous Peoples of the Krasnoyarsk Territory]. Krasnoyarsk: House of the Siberian Federal University, 2012. 640 p.[In Russian]

2) Kirko, V. I., Zakharova, K. N. Traditsyonnaya khozyaystvennaya deyatelnost` – etnosokhranyayuschiy obraz ghizni. [Traditional economic activities – etnosohranyayuschy lifestyle] // Arktika I sever [Arctic and North].2013, 12, pp.24-31. [in Russian] 3) Anderson D. The Evenks of Central Siberia. Endangered Peoples of the Arctic: Struggles to Survive and Thrive. Westport, CT, 2000, pp. 58-73.

Иллюстративный материал:

Прикрепляется вместе с текстом (в форме регистрации участника) отдельными файлами с расширением jpg. Включает в себя описание рисунка, таблицы, графика, диаграммы и т. д., а также указание, где в тексте статьи данный материал должен быть размещен.

Таблицы:

Включаются в текст статьи, имеют название, нумерацию. В тексте статьи должна присутствовать ссылка на таблицу.